Max Troyer

Solutions Architect

  • Home
  • About
  • What I Do
  • Expertise
  • Media
  • Contact

Connect

  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter

© 2025. All rights reserved.
Log in

Lowering the Cost of Localizing E-book Comics

October 11, 2013 By Max

Presentation: LocWorld | | October 11, 2013

E-book comics are increasingly common and are notoriously expensive to localize because the text is often embedded in images. I have developed a set of guidelines and a technique that will lower the cost of localizing e-book comics by modifying how they are authored. By moving the text from Photoshop (an environment that is inherently unfriendly to localization) to HTML (which is almost trivial to localize), costs are greatly reduced, especially for multilingual projects. For the same cost as a traditional Photoshop single-language workflow, multiple languages could be translated. You can download a PDF of my slides.

Filed Under: Media

About Me

My clients are translation agencies, software developers, and companies who want to reach out globally. My expertise lies in software and website localization, process standardization, IT/workflow strategies, project management, multilingual desktop publishing, as well as localization engineering. Read more »

What I Do

I’m a consultant, engineer and professor/trainer. Read more »

Expertise

My expertise covers many concepts related to translation and localization. Read more »

Contact

I’m always eager to discuss your project or idea!

Read more »